Onkraj zime

Novi roman jedne od najčitanijih svjetskih spisateljica Isabele Allende – Onkraj zime priča je o neobičnim sudbinama migranata, s elementima ljubavi i trilera. Tri junaka koji su nositelji priče na prvi pogled nemaju ništa zajedničko, ali ih igra sudbine spaja u neobičnoj pustolovini na rubu zakona. Richard je šezdesetogodišnji vuk samotnjak, bivši alkoholičar, stručnjak za ljudska prava koji usred velike snježne oluje izazove manju prometnu nesreću. Auto u koji je udario vozi Evelyn Ortega – ilegalna imigrantica iz Gvatemale. Još istu večer Evelyn se pojavljuje Richardu na vratima, a on, ne znajući što učiniti, u pomoć zove svoju podstanarku Luciju, profesoricu iz Čilea. Njih troje kreću u opasnu pustolovinu koja je ispresijecana pričama o prošlosti svih likova, pa putuje kroz Brooklyn, Gvatemalu, Čile i Brazil. Također se u romanu rađa i početak ljubavi Richarda i Lucije – neočekivana i dirljiva romansa dvoje ljudi koji su vjerovali da su već zašli u zimu života.

„Povezala ih je nesretna Kathryn Brown i Richard i ona su se otputili izvan poznatog i sigurnog terena usput otkrivajući tko su. U neizvjesnosti započinju graditi pravu bliskost. Lucia je zatvorila oči i pokušala doseći Richarda mislima, uložila je svoju energiju da prijeđe onih nekoliko centimetara koji su ih odvajali i obavije ga svojim sažaljenjem, kao što je bila učinila toliko puta s majkom u posljednjim tjednima njezine agonije da ublaži njezinu i svoju tjeskobu.“ 

Ljubav u Auschwitzu

Istinita priča novinarke Francesce Paci Ljubav u Auschwitzu rekonstrukcija je ratne i ljubavne drame između Male i Edeka. Djevojka Mala je obrazovana i karizmatična Židovka koja završava u Auschwitzu s brojnim drugim belgijskim Židovima, ali nacisti Malu odmah postavljaju na položaj prevoditeljice i tumača jer je govorila nekoliko jezika. Iako je u logoru zapravo imala povlašten položaj, uvijek se prema ostalim zatvorenicima odnosila iznimno pošteno, a mnoge je i spasila od sigurne smrti: „Bila je lijepa, vitka, imala je dugu kosu i hodala je kamo je željela. Nikad nije nikoga udarila, nikad nije prihvatila položaj nadglednice. Bila je oličenje solidarnosti. Znala nas je pozdraviti šaljući nam poljupce, podizala nam je moral, prenosila informacija koje je čula na radiju i objašnjavala nam što znače, jer je bila inteligentna. Bila je veličanstvena.“ Edek je politički zatvorenik i kada se između njih rodi ljubav odluče pobjeći iz logora. Njihova priča, kao i mnoge iz Auschwitza, nema sretan kraj, ali ovu knjigu vrijedi pročitati jer je spomenik nepoznatim junacima.

Novinarka Paci knjigu je napisala zahvaljujući brojnim svjedocima i povijesnim dokazima, te sama o njoj kaže: „Ponosna sam što je to priča o Mali i Edeku, ne zato što je najvažnija ili najdirljivija priča od milijuna sličnih priča koje su nacisti ostavili za sobom, nego zato što govoreći o ljubavi govori o nečemu što može shvatiti i čitatelj koji ne zna kako izgleda život u logoru, koji može pričati o njoj čak i nakon što povijest zaboravi njezine protagoniste. Ovo nije povijesna rekonstrukcija koja se koristi provjerenim izvorima i provjerava svaku riječ ni specijalistička analiza Auschwitza: mnoga sjećanja uključena u ovu knjigu su, kao i svako sjećanje, subjektivna i podložna pogreškama. Ovo je bajka bez sretnog završetka, kao što to katkada biva s istinitim bajkama.“

U ime ljubavi

U ime ljubavi vrlo je zanimljiv roman mlade britanske autorice Stephanie Scott čija je radnja smještena u Japan, a inspiriran je istinitim sudskim procesom koji se odvijao u Tokiju 2010. godine. U Japanu je procvjetala industrija wakaresaseya – jedan od supružnika unajmljuje osobu koja će zavesti drugog supružnika kako bi stekao prednost u brakorazvodnoj parnici. Sato unajmljuje Kaitara da zavede njegovu suprugu Rinu, ali stvari kreću u sasvim drugom smjeru od očekivanog. Rina i Kaitaro se ludo zaljubljuju, što pokreće niz nasilnih djela koja će zauvijek proganjati njezinu kćer Sumiko.

Kroz roman čitatelj će dobiti uvid u japansko sudstvo i strogoću njihovog pravosuđa koje ne dopušta prevelike makinacije. Također, upoznat će zanimljive kutke i vjerovanja japanskog naroda: „Imamo mnogo izraza za sudbinu. Neki su srcedrapateljni, drugi u sebi sadrže snage, cikluse sreće i odabira. Riječ koja mi je pala na um dok sam sjedila u zatvoru Chiba bila je starinska, arhaična čak, ali najprikladnija: sadame. Predodređena sudbina koja se mora prihvatiti jer se može promijeniti.“

S natruhama trilera ovaj roman obiteljska je priča koja u centar stavlja Sumiko, dijete koje odrasta u nesređenim obiteljskim odnosima što ostavlja neizbrisivi trag na cijeli njezin život.

Deset ljubavi gospodina Nishina

Deset ljubavi gospodina Nishina najnoviji je roman Hiromi Kawakami, jedne od najcjenjenijih i najuspješnijih japanskih autorica. Kroz priču deset različitih žena koje opisuju svoj odnos s Yukihikom Nishinom roman postaje biografija ovog modernog Don Juana. Svaka od priča čita se kao zasebna cjelina, ali neki likovi su međusobno ipak povezani. Žene nam donose priču o ljubavi, seksu i intimnom razotkrivanju pokušavajući razumjeti Nishinu i njegove postupke. „Muškarac koji umije zadovoljiti ženine žudnje kojih čak ni ona nije svjesna, koji ih zna izvući iz njezina srca – to je bio Nishino. Ali ništa od toga nije se činilo važnim. Telefonski pozivi baš u pravom trenutku. Baš prave učestalosti. Poželjne pohvale. Poželjna ljubaznost. Čak i prijekor na poželjan način. Stvari tako beznačajne da ih nijedan muškarac ne može izvesti. Ali Nishino je radio sve to, i to s lakoćom. Zato su ga i muškarci i žene mrzili.“ Unatoč svim njegovim sposobnostima zavođenja, Nishino ostaje sam. Na čitatelju je da pokuša shvatiti psihološki profil ovog zanimljivog junaka i razumjeti njegove postupke, kao i postupke njegovih ljubavnica.

Deset ljubavi gospodina Nishina jedna je od najnježnijih knjiga Hiromi Kawakami i mudra priča o ljubavi koja obiluje divnim citatima. „Ali kako voljeti nekoga a da se ne oslijepiš? Ne moramo li svi ugađati jedni drugima, spuštati gard i – barem malo – umanjiti sebe da volimo drugoga?“  

Palača od papira

Miranda Cowley Heller napisala je prvi roman Palača od papira i osvojila publiku diljem svijeta, a Reese Witherspoon preporučila je knjigu u svome knjižnom klubu.

Glavna junakinja je pedesetogodišnja Elle, sretno udana profesorica i majka troje djece koja svako ljeto, još od djetinjstva, provodi u Palači od papira, svom utočištu od svijeta. U djetinjstvu je Elle upoznala Jonasa i s njime izgradila odnos za cijeli život. Dječja zaljubljenost i zaigranost napokon izlaze na vidjelo, a Elle se nalazi na prekretnici života u kojoj mora birati između obitelji ili ljubavnika… Kroz svega 24 sata autorica je uspjela provući cijeli Ellin život, od djetinjstva do odrasle dobi i zainteresirati čitatelja da sazna što je na kraju odlučila.

Palača od papira roman je o žudnji i dignitetu, zlostavljanju i obiteljskim grijesima, djelo koje će čitatelju slomiti srce, ali odmah ga potom i iscijeliti kako samo veliki romani mogu. „Približim knjigu licu i pomirišem stranice. Volim miris knjiga iz knjižnice: mirišu nekako važnije od običnih knjiga, po veličanstvenoj prošlosti, zamišljam stepenice neke mramorne palače i drevne političare.“

Svjetlo između oceana

Debitantski roman australske književnice M. L. Stedman Svjetlo između oceana preveden je u više od 25 zemalja i prema njemu je snimljen istoimeni film s Michaelom Fassbenderom i Aliciom Vikander u glavnim ulogama.

Neposredno po završetku Prvog svjetskog rata i užasa koje je tamo doživio, Tom Sherbourne prihvaća posao svjetioničara na zabačenom australskom otoku. Njegovo službovanje traje i po nekoliko mjeseci, bez ikakvog dodira s ostalim ljudima i odlaska na kopno. S njime je na otoku njegova novopečena mlada supruga Isabel. „Jednako kao živa koja vrti uređaj, Isabel je – zagonetna. Sposobna liječiti i otrovati; sposobna nositi teret svjetla, ali se također raspasti u tisuću neuhvatljivih djelića koji jure na sve strane, bježe sami od sebe.“ Njihova ljubav je predivna i jaka, ali uništava je nemogućnost rođenja djeteta. Kada ocean jednog dana na obalu izbaci čamac s mrtvim čovjekom i živom bebom, jasno je što će oni odlučiti. Međutim, ta odluka imat će razorne posljedice za veliki krug ljudi.

Svjetlo između oceana predivna je ljubavna priča obojana zadivljujućim prizorima divljeg oceana i prirode koja progovara o jačini majčine povezanosti i odnosa između majke i djeteta koji je nemoguće raskinuti.

Žena u bijelom kimonu

Američka književnica Anna Johns u romanu Žena u bijelom kimonu poslužila se istinitom pričom svog oca koju je nadogradila fiktivnim likovima i stvorila interesantan roman o ženi rastrganoj između svoje kulture i srca, te o ženi koja odlazi na put kako bi saznala pravo značenje riječi „dom“. Paralelne radnje u romanu vode čitatelja u Japan 1957. i suvremenu Ameriku gdje glavna junakinja Tori suočena sa skorom smrću svoga oca saznaje priču i detalje o očevom mladenačkom životu za koje nikada prije nije znala. Kada joj otac premine, Tori ne preostaje ništa drugo nego da proda njegov automobil i tim novcem krene na put u Japan kako bi složila dijelove slagalice koji joj nedostaju.

Japan je nakon Drugog svjetskog rata i dalje suočen s netrpeljivošću prema Amerikancima, te su veze i odnosi između Japanki i američkih vojnika nedopuštene i sramotne. Upravo se u takvoj vezi našla i sedamnaestogodišnja Naoko koja ostaje trudna s američkim mornarom. Koja je poveznica između Naoko i Tori čitatelj će saznati kada pročita ovaj roman koji obiluje japanskom poviješću, legendama i mudrim citatima: „Vrijeme, kao što sam već prije rekla, nije pristrano. Svejedno mu je jesmo li sretni ili tužni. Ne čeka, ne usporava, ne žuri se. To je ravnocrtno stvorenje, putuje u jednom smjeru i stalno je. No, oprašta li? Često se to pitam.“